It's All In The Translation

| | Comments (0) | TrackBacks (0)

I will admit up front that I do not speak Arabic and have to depend on others for the following translation.  However, I also would like to note that this story fits the pattern of stories I have heard in the past.

Yesterday, John Hinderaker at Power Line posted an article about the brutal murder of an Israeli family last Friday.  The Hamas website talks about the murders twice--once in English and once in Arabic.  The contrast between the two entires is striking.

On the English side of the website, Hamas says that killing children is not part of Hamas' policy, nor is it the policy of the resistance factions.  The English side of the site states that Hamas is not responsible for the murder of the family.

The Arab side of the site tells another story:

Five Zionist usurpers were killed the morning of Saturday, 12 March 2011, in a knife-stabbing carried out by a Palestinian in the usurper (settlement) of Itamar east of the city of Nablus.

Our correspondent in Nablus reported that a Palestinian mujahid was able to break into the usurper (settlement) of "Itamar" south of Nablus in the occupied (West) Bank, and stabbed five Zionist usurpers.

Zionist media sources said that "A Palestinian broke into the usurper (settlement) between the hours of 9:30 - 11:00 PM, and killed five usurpers from one family while they were sleeping." They confirmed that the perpetrator of the act was able to escape. ...

Eye-witnesses informed our correspondents that Zionist airplanes, powerful forces from the military and police, and ambulances rushed to the scene and transported the wounded and slain, while occupation forces spread throughout the vicinity of the village of Awarta, and fired dozens of flares. ...

Also, the al-Qassam Brigades were able to execute a series of operations in August of last year, which were named "Stream of Fire," by which the mujahideen of al-Qassam were able to kill four Zionists. Intelligence officials from both the military and Abbas's militias in the West Bank were confounded by these operations, and worked with all diligence to try to discover the perpetrators.

The comments on the Arabic side applaud the murders. 

Until the attitude expressed on the Arabic side of Hamas' website changes, we need to isolate Hamas, stop sending them financial aid (which they use for weapons), and make it clear that their behavior is unacceptable.  Children are not born hating others; hate is a learned behavior.  Until the indoctrination of the Palestinian children ends, there will not be peace in the Middle East.  One thing to keep in mind as the debate on Palestine continues is a statement by Walid Shoebat, "Why is it that on June 4th 1967 I was a Jordanian and overnight I became a Palestinian?"

0 TrackBacks

Listed below are links to blogs that reference this entry: It's All In The Translation.

TrackBack URL for this entry: http://www.rightwinggranny.com/mt/mt-tb.cgi/2788

Leave a comment

About this Entry

This page contains a single entry by Granny G published on March 15, 2011 6:30 AM.

It Will Be Interesting To See How These Predictions Hold Up was the previous entry in this blog.

Score One For The Good Guys ! is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.