The Concept Of Hudna

According to Wikipedia, hudna is an Arabic term meaning a temporary “truce” or “armistice” as well as “calm” or “quiet”, coming from a verbal root meaning “calm”. It is sometimes translated as “cease-fire“. Historically, a hudna has been used by Islamists as a time to re-arm for the next battle. I am afraid that the cease fire that happened between Israel and Hamas last night may fall into the category of a pause for the purpose of re-arming.

Jennifer Griffin posted an article at Fox News last night about the cease fire.

The article points out:

In fact, Hamas spokesmen had leaked to the press that the cease-fire would begin at 9 p.m. local time on Tuesday, but that was before Clinton had landed in Jerusalem. It would take another 24 hours for the deal to be finalized. In the meantime, just hours before the cease-fire was formally announced, a Palestinian placed a bomb on a Tel Aviv bus, injuring more than 24 Israelis. It was the first terror attack in Tel Aviv since 2006. Hamas praised the bombing, but did not take responsibility. Israel did not respond, a break from its usual belief that a strong response to terrorism provides deterrence.

 How do you make peace with people who celebrate a terrorist attack on innocent people?

The article points out two important points:

“The President said that he was committed to seeking additional funding for Iron Dome and other U.S.-Israel missile defense programs,” according to Prime Minister Netanyahu.

Finally, when she shuttled to Ramallah, Clinton did not receive assurances from President Mahmoud Abbas that the Palestinians would no longer go to the U.N. General Assembly and request observer status on November 29 — one way that the Palestinians would get their aspiration to statehood recognized. After all, this issue of Palestinian recognition is the issue that serves as the backdrop to the current escalation of violence.

I suspect we will be hearing much more from the Middle East in the coming days.